Print

Print


办旅行证时父母给孩子注册的中文汉字名字,就是孩子回国办户口的中文名字,也就是国内办户口依照孩子所拥有的旅行证。


理论上,办旅行证时给孩子起的汉语名字就是英文中间名,只是同一个拼音可以对应好多个不同的汉字,所以到时确定好是哪几个汉字就行了。


Sent from Cell Phone Mail Master
在2559年11月25日 18:13,Bo Wang 写道:
抱歉打扰大家,想咨询一个关于在美国出生的孩子办理旅行证和在国内上户口时的名字问题,希望有经验的朋友给点指导和建议,谢谢。



孩子在美国出生,出生证上的名字有三部分:前面的名字 (First Name), 中间的名字 (Middle Name), 和姓 (Family
Name)。前面的名字是英文,中间的名字是汉语 (拼音),姓是汉语 (拼音)。



请问在办理旅行证回国时可以直接用中间的名字和姓吗?比如说如果孩子的名字是:Beyala Xiaoyu Wang,在办理旅行证的时候可以直接叫王小雨
(Xiaoyu Wang) 吗?



另外要是给孩子在国内上户口,因为前面的名字是英文名,派出所会忽略前面的名字而直接用中间的名字和姓吗?还是要我们更改出生证明上的名字,把前面的名字(First
Name) 改成汉语的,去掉中间的名字 (Middle Name)?



现在想带孩子回国,但是不知道办理旅行证的时候和上户口的时候名字都是怎么处理的,很着急,希望有经验的朋友给我一点建议,万分感谢!